Est-il possible, dans une société qui semble de plus en plus indifférente à l’Évangile, de le communiquer à des gens qui ne partagent pas notre foi ?

Un des moyens de connecter avec des gens qui ne connaissent pas bien les choses de Christ consiste à devenir culturellement
« bilingue ». On y parvient en communiquant par des choses auxquelles les gens peuvent facilement s’identifier. Savoir ce qui se fait en matière de musique, de cinéma, de sports et de télévision, par exemple, peut justement offrir ce genre d’opportunité. Si les gens nous entendent « parler la même langue qu’eux », sans endosser ou condamner les médias ou les événements auxquels nous faisons allusion, il se peut que cela nous ouvre la porte pour communiquer le message atemporel de Christ.

Paul nous en donne un exemple dans Actes 17. De passage à l’Aéropage d’Athènes, il s’est adressé à une culture profondément séculière en citant des poètes grecs non-Juifs comme points de référence pour aborder les valeurs spirituelles qu’il voulait communiquer. Il a dit : « [Car] en lui nous avons la vie, le mouvement, et l’être. C’est ce qu’ont dit aussi quelques-uns de vos poètes : De lui nous sommes la race… » (Ac 17.28). Comme Paul s’est adressé à cette culture en sachant ce qu’elle lisait, nous pouvons mieux propager l’Évangile en le vulgarisant pour en faciliter la compréhension.

Tentez-vous d’évangéliser un voisin ou un collègue ? Essayez de devenir bilingue.